“IRINI”
Carol Adams
Clay female figure with applied decorations, ginkgo leaves and bird
Stoneware clay, terra sigillata, washes, glaze, metal, beads, cone 6
9”x 14”x 7” and 8 lbs.
December, 2019
I fell in love with clay almost 40 years ago and have sought refuge in it, on and off, ever since. I love the texture, the malleability, the beauty of creating something of value out of what is essentially dirt, and above all, I love the patience it has taught me. It will not be hurried or forced. Yet I love the challenge of trying to do just that: manipulating the forms, the surfaces, creating different textures and designs.
Over the past few years, I have transitioned from potter to sculptor, creating figures and busts, with a particular interest in faces, hair, the human head. I am inspired by ancient sculptures, mythology and people I see on the subway. Each piece I create has a personality and like birthing a child, I often don’t know who they will turn out to be.
I have no formal art training but work at Greenwich House Pottery at 16 Jones Street in the West Village where I also take classes. I have been taught by many wonderful teachers there over the years and influenced by many fellow artists in clay.
On-demand Merchandising available for US customers
T-shirt
Tote bag
Carol Adamsは約40年前に粘土に夢中になり、以来、何度も粘土に避難を求めてきました。「質感、可鍛性、本質的に汚れであるものから価値のあるものを生み出す美しさ、そして何よりも、それが教えてくれた“忍耐”が大好きです」と彼女は語ります。急いだり強制されたりすることはありません。それでも彼女は挑戦し続けます。構造的な形や表面を操りながら、異なるテクスチャとデザインを造形しています。
過去数年間、彼女は陶芸家から彫刻家に移行し、特に顔、髪、人間の頭に関心を持つ人物や胸像を作成してきました。古代の彫刻、神話、そして地下鉄で目にする人々に触発されました。各作品には個性があり、子供を産むように、彼らが誰になるかはよくわかりません。
彼女は正式なアートトレーニングは受けていませんが、ウェストビレッジの16ジョーンズストリートにあるグリニッジハウス陶器で働いています。私は何年にもわたって多くの素晴らしい先生たちに教えられてきており、粘土の仲間のアーティストの影響も受けています。
作品コンセプト
“適用された装飾、イチョウの葉、鳥の粘土の女性像”